1.
aquiver:['kwv]
颤抖;激动的
2.
mellifluous:[me'lfls]
流利;像蜂蜜一样。
例:
我是在那些声音美妙悦耳的人身边长大的。
我是在一群声音优美的人身边长大的。
3.
ineffable:[n'efb()l]
莫名其妙;不该说的;不能用语言表达的
例:
…许多肖像中难以言喻的悲伤。
.许多肖像无法形容的悲伤。
4.
hiraeth:[hira]
这是威尔士英语中的一个词。英文没有直接翻译,意思是“回不去的乡愁”。
5.
nefarious:[ni’fε?ri?s]
例:
Why make a whole village prisoner if it was not to some nefarious purpose?
如果不是出于某种恶毒的目的,为什么把整村人囚禁起来?
6.


somnambulist:[s?m’n?mbj?l?st]
7.


epoch:[‘i?p?k; ‘ep?k]
例:
The birth of Christ was the beginning of a major epoch of world history.
基督的诞生是世界历史一个重要时代的开始。
8.


sonorous:[‘s?n(?)r?s; s?’n??r?s]
例:
“Doctor McKee?” the man called in an even, sonorous voice.
“麦基医生?”那个男人电话上的声音均衡浑厚。
9.


serendipity:[,ser(?)n’d?p?t?]
例:
Some of the best effects in my garden have been the result of serendipity.
我花园里最珍贵的几件物品是机缘巧合之下意外所得。
10.


limerence:
11.


bombinate:[‘b?mb?ne?t]
12.


ethereal:[?’θ??r??l]
例:
She’s the prettiest, most ethereal romantic heroine in the movies.
她是那些电影中最美丽、最优雅浪漫的女主角。
13.


illicit:[i’lisit]
例:
Dante clearly condemns illicit love.
但丁明确地谴责不正当的恋情。
14.


petrichor: [?petrik?]
15.


iridescent:[,?r?’des(?)nt]
例:
…iridescent bubbles.
…彩虹色的泡沫。
16.


epiphany:[?’p?f?ni]
例:
…Isaac Newton’s epiphany about gravity and a falling apple.
…伊萨克·牛顿对苹果下落与地心引力的顿悟。
你最喜欢哪一个?
图片来源Buzzfeed
被仙到了吗?

